广西艺术学院2025考研复试考试大纲:艺术文献翻译笔译已公布,考纲确切地定义了考试的内容、结构、题型及难度,为考生提供了明确的复习方向。以下内容分享给同学们,希望给大家带来帮助。
广西艺术学院2025考研复试考试大纲:艺术文献翻译笔译
一、考试目的
《艺术文献翻译笔译》是全日制艺术文献翻译方向硕士学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的英汉互译实践能力,要求考生表述准确、概念清晰。
二、考试内容
本考试内容为英汉互译,分英译中和中译英两个部分。要求考生具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和英语所涉及国家的艺术文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺, 用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度每小时约 300 个英语单词,汉译英速度每小时约 250 个汉字。
三、试题类型
英译中和中译英。
四、考试方式、时长、分值及要求
现场复试或网络远程复试。闭卷,笔试。满分为 100 分,考试时长为 180 分钟。
五、参考书目
(一)《英美文化基础教程》(A Course of the Fundamentals of British and American Culture),王恩铭编,上海外语教育出版社,2013 年。
(二)《新编翻译理论与实践教程》,胡伟华主编,外语教学与研究出版社,2019 年印刷。
具体信息请考生关注院校官网等发布的官方消息。
如上是广西艺术学院2025考研复试考试大纲:艺术文献翻译笔译,充分理解和利用考研大纲,是每一位考研人必须完成的任务。大家可以继续关注启航教育,获取更多考研讯息。
推荐阅读:
【26考研辅导课程推荐】:26考研集训课程,VIP领学计划,26考研VIP全科定制套餐(公共课VIP+专业课1对1) , 这些课程中都会配有内部讲义以及辅导书和资料,同时会有教研教辅双师模式对大家进行教学以及督学,并配有24小时答疑和模拟测试等,可直接咨询在线客服老师领取大额优惠券。
热门下载
资料下载
院校解析
真题解析
考研数学
考研英语
考研政治
考研备考