2020考研英语翻译每日一练~今天开始状语从句的翻译,,你准备好了吗?
真题实战
In the early industrialized countries of Europe, the process of industrialization——with all the far-reaching changes in social patterns that followed——was spread over nearly a century, whereas nowadays a developing nation may undergo the same process in a decade or so.
结构分析
句子整体上是whereas连接的两个句子。第一个句子主干是the process ofindustrialization was spread over nearly a century,句首部分为状语。破折号中间内容是插入语。后面句子的主干是a developing nation may undergo the same process,句末的in a decade or so是时间状语。
词汇释义
far-reaching a. 影响深远的,意义重大的
pattern n. 模式,方式
spread v. 传播,伸开,展开
undergo v. 蔓延,扩展
拆分翻译
In the early industrialized countries of Europe, / /
the process of industrialization——with all the far-reaching changes in social patterns that followed/ /
——was spread over nearly a century, / /
whereas nowadays a developing nation may undergo the same process in a decade or so
在早期工业化的欧洲国家中
工业化的过程(以及随之而来的各种深刻的社会结构变革)
持续了大概一个世纪
而如今一个发展中国家在十年左右的时间内就可以完成同样的
参考译文
在早期工业化的欧洲国家中,工业化的过程(以及随之而来的各种深刻的社会结构变革)持续了大概一个世纪,而如今一个发展中国家在十年左右的时间内就可以完成同样的。
总结
插入语的处理方法,此处插入语直接翻译,用小括号隔开。
【26考研辅导课程推荐】:26考研集训课程,VIP领学计划,26考研VIP全科定制套餐(公共课VIP+专业课1对1) , 这些课程中都会配有内部讲义以及辅导书和资料,同时会有教研教辅双师模式对大家进行教学以及督学,并配有24小时答疑和模拟测试等,可直接咨询在线客服老师领取大额优惠券。
热门下载
资料下载
院校解析
真题解析
考研数学
考研英语
考研政治
考研备考