2020考研英语翻译每日一练~今天开始状语从句的翻译,,你准备好了吗?
真题实战
However,the word is so made that elegant systems are in principle unable to deal with some of the world's more fascinating and delightful aspects.
结构分析
整体上看,这是一个简单的复合句,主句是the word is so made;that引导的结果状语从句,从句的主干部分是elegant systems are nable to deal with aspects。
词汇释义
elegant a. 优雅的,简洁的
fascinating a. 迷人的,吸引人的
delightful a. 令人高兴的,令人快乐的
拆分翻译
However,the word is so made / /
that elegant systems are in principle unable to deal with / /
some of the world's more fascinating and delightful aspects
然而,世界就是如此
简洁的体系一般而言无法解决
世界上某些更吸引人和更加令人高兴的问题
参考译文
然而,世界就是如此,简洁的体系一般而言无法解决世界上某些更加吸引人和更加令人高兴的问题。
总结
结果状语从句,不需要调整语序。
【26考研辅导课程推荐】:26考研集训课程,VIP领学计划,26考研VIP全科定制套餐(公共课VIP+专业课1对1) , 这些课程中都会配有内部讲义以及辅导书和资料,同时会有教研教辅双师模式对大家进行教学以及督学,并配有24小时答疑和模拟测试等,可直接咨询在线客服老师领取大额优惠券。
热门下载
资料下载
院校解析
真题解析
考研数学
考研英语
考研政治
考研备考