翻译题是考研英语中新题型之一,虽然是小题型但是也要引起考生的重视,毕竟一份之差也会差很多人的,今天我们就一起来做几道考研英语翻译题,看看大家备考情况吧!
考研英语翻译题目练习:
Enhanced security measures since then, combined with a rise in airline travel due to the improving economy and low oil prices, have resulted in long waits at major airports such as Chicago’s O’Hare International. (Reading Comprehension Part A Text 1)
考研英语翻译题目分析:
本句的难点在于同学们要理解 combined with a rise in airline travel... 这里一整个部分是做后置定语。其中还有due to the improving economy and low oil prices这个状语。最后要注意,整个句子内部的因果关系,理清之后我们就会发现,它其实讲的就是加强的安检措施和增多的旅客人数这些原因,导致了机场等候时间过长这个结果。这样一来,整个句子就一清二楚了。
参考译文:自那以后,安全措施有所加强,加上选择航空旅行的人数也因经济好转和低油价而有所增加,导致旅客在芝加哥奥黑尔国际机场等主要机场等候时间过长。
考研英语翻译题目练习:
In many countries of Western Europe, the numbers of students in higher education doubled within five-year periods during the 1960s and doubled again in seven, eight, or 10 years by the middle of the 1970s.
考研英语翻译题目分析:
In many countries of Western Europe在句首,作状语,修饰后面的整个句子;
of students作定语,修饰the numbers;
in higher education作定语,修饰students;
within five-year periods作状语,修饰doubled;
during the 1960s作定语,修饰five-year periods;
in seven, eight, or 10 years作状语,修饰doubled;
by the middle of the 1970s作定语,修饰 seven, eight, or 10 years。
参考译文:在许多西欧国家,大学学生的数量在二十世纪六十年代的五年里翻倍了,并且,在到二十世纪七十年代中期的七八或十年的时间里又翻倍了。
考研英语翻译题目练习:
At issue is the TMT’s planned location on Mauna Kea, a dormant volcano worshiped by some Hawaiians as the piko, that connects the Hawaiian Islands to the heavens.(Reading Comprehension Part A Text 2)
考研英语翻译题目分析:
有些同学看到句子开头可能会懵,但不要紧张,本句其实是一个简单的倒装句,调整一下就是这样一个主系表结构:the the TMT’s planned location on Mauna Kea is at issue. 而后面 a dormant volcano... 都是Mauna Kea 的同位语从句,在讲这座山的情况。后半部分还有一个 that 引导的定语从句,修饰 the piko,说明这座山重要的宗教意义。
参考译文:争论的焦点是TMT规划选址位于莫纳克亚山:一座休眠火山,被许多夏威夷人尊奉为连接夏威夷群岛与众天神的脐带。
考研英语高分能够给考生带来较多的机会,有想提升考研英语备考效率的考生,可以在右侧窗口留言,会有启航教育的老师一对一为大家做详细介绍。
【26考研辅导课程推荐】:26考研集训课程,VIP领学计划,26考研VIP全科定制套餐(公共课VIP+专业课1对1) , 这些课程中都会配有内部讲义以及辅导书和资料,同时会有教研教辅双师模式对大家进行教学以及督学,并配有24小时答疑和模拟测试等,可直接咨询在线客服老师领取大额优惠券。
热门下载
资料下载
院校解析
真题解析
考研数学
考研英语
考研政治
考研备考