很多同学觉得考研翻译题目很难,其实只要找对了方法,可以轻松把翻译题目的分数拿到手,下面是小编为大家找的几个案例,快来一起学习一下考研英语翻译的答题技巧吧。
考研英语翻译题目:
①Rested in the Pacific Ocean, // ②Mauna Kea’s peak rises above the bulk of our planet’s dense atmosphere, // ③where conditions allow telescopes to obtain images of unsurpassed clarity.
【长难句分析】
1. 断句:2处逗号可以直接断开
2. 各部分成分分析:
第1部分:非谓语短语(done短语)作地点状语
第2部分:Mauna Kea’s peak为主语,rises为谓语,above...atmosphere为介词短语作地点状语
第3部分:where引导非限制性定语从句,补充说明Mauna Kea’s peak的情况
参考译文:坐落在太平洋中的莫纳克亚山峰耸立在我们星球稠密的大气层之上,在那里的条件允许望远镜获得无与伦比的清晰度图像。
考研英语翻译题目:
①A small but vocal group of Hawaiians and environmentalists have long viewed their presence // ②as disrespect for sacred land and a painful reminder of the occupation of what was once a sovereign nation.
【长难句分析】
1. 断句:无标点和连词(并列连词和从属连词)可断时,考虑断出短语,如介词短语。所以本句在as前面断开。
2. 各部分成分分析:
第1部分:Hawaiians and environmentalists为主语,have long viewed为谓语,their presence为宾语
第2部分:as 介词短语在view A as B的结构中作宾语补足语。特别注意and并列disrespect for sacred land和a painful reminder of the occupation of what was once a sovereign nation作as的宾语
a painful reminder of the occupation of what was once a sovereign nation为复杂的“A of B of C”结构,翻译成“C的B的A”,即“曾经主权国家被占领的痛苦提醒”。
参考译文:长期以来,一小群夏威夷人和环保主义者一直认为他们的存在是对神圣土地的不尊重,是对曾经主权国家被占领的痛苦提醒。
考研英语翻译题目:
①The same curiosity to find //②what lies beyond the horizon //③that first brought early Polynesians to Hawaii’s shores //④inspires astronomers today to explore the heavens.
【长难句分析】
1. 断句:无标点可断,考虑连词,所以本句在what和that前面断开。that引导的从句在下一个谓语动词前结束,所以在从句的结束位置(inspires前)断开
2. 各部分成分分析:
第1部分:非谓语短语(to do短语)作后置定语修饰curiosity,the same curiosity为整句的主语
第2部分:what引导宾语从句作find的宾语
第3部分:that引导定语从句,修饰curiosity
第4部分:inspires为整句的谓语,astronomers为整句的宾语,to explore the heavens为整句的宾语补足语
参考译文:最初将早期波利尼西亚人带到夏威夷海岸的寻找地平线之外的事物的好奇心激发了今天的天文学家探索天堂。
考研英语备考需要考生认真记单词、分析题目,如果自己备考感觉不到进步,大家可以了解一下启航教育考研英语课程,直接在右侧窗口留言即可。
【26考研辅导课程推荐】:26考研集训课程,VIP领学计划,26考研VIP全科定制套餐(公共课VIP+专业课1对1) , 这些课程中都会配有内部讲义以及辅导书和资料,同时会有教研教辅双师模式对大家进行教学以及督学,并配有24小时答疑和模拟测试等,可直接咨询在线客服老师领取大额优惠券。
热门下载
资料下载
院校解析
真题解析
考研数学
考研英语
考研政治
考研备考