翻译题是考研英语中新题型之一,虽然是小题型但是也要引起考生的重视,毕竟一份之差也会差很多人的,今天我们就一起来做几道考研英语翻译题,看看大家备考情况吧!
考研英语翻译练习题:
In 2010, leading congressional Democrats and Republicans sent letters to the AAAS asking that it identity actions that could be taken by “ federal, state and local governments, universities, foundations, educators, individual benefactors and others “ to “maintain national excellence in humanities and social scientific scholarship and education.”
翻译:2010年,国会的民族党和共和党的领导给美国人文与科学院写信,要求明确“联邦,州,地方政府,大学,基金会,教育者,个人和其他热采用的行动内容,用来维护国家人文学科和社会科学学术与教育领域的领先地位。
考研英语翻译练习题:
Of all the changes that have taken place in English-language newspapers during the past quarter-century, perhaps the most far-reaching has been the inexorable decline in the scope and seriousness of their arts coverage.
翻译:在过去25年英文报纸所发生的所有变化中,可能最影响深远的一项是他们艺术评论范畴和严肃性的不可避免的趋势。
考研英语翻译练习题:
Countries are looking at such “extended producer responsibility” programs, which can include taxes on new products that do not have a certain percentage of recycled plastic, along with having producers pay toward the costs of collecting and recycling their products.
【主干】Countries are looking at such “extended producer responsibility” programs.
翻译:各国正在考虑“生产者责任延伸计划”,其中包括对可回收塑料占比不达标的新产品征税,同时要求生产商支付收集和回收产品的成本。
考研英语翻译练习题:
However, what we need are comprehensive solutions, not just BandAids that cover up the symptoms but ignore the roots of the plastic problem.
【主干】 what we need are comprehensive solutions。
翻译:然而,我们需要的是全面的解决方案,而不仅仅是能够掩盖症状而忽略塑料问题根源的权宜之计。
考研英语高分能够给考生带来较多的机会,有想提升考研英语备考效率的考生,可以在右侧窗口留言,会有启航教育的老师一对一为大家做详细介绍。
【26考研辅导课程推荐】:26考研集训课程,VIP领学计划,26考研VIP全科定制套餐(公共课VIP+专业课1对1) , 这些课程中都会配有内部讲义以及辅导书和资料,同时会有教研教辅双师模式对大家进行教学以及督学,并配有24小时答疑和模拟测试等,可直接咨询在线客服老师领取大额优惠券。
热门下载
资料下载
院校解析
真题解析
考研数学
考研英语
考研政治
考研备考