2023年考研即将开始,希望23考研的考生根据大纲内容进行查漏补缺,24考研的考生可以根据大纲内容进行备考啦!以下是小编为大家整理的【哈尔滨理工大学--009外国语学院--358俄语翻译基础】考试大纲具体内容,希望大家备考顺利哦~
《358俄语翻译基础》
外国语学院咨询电话:
0451-86392925,尹老师
参考书目:
汉俄翻译教程(“理解当代中国”俄语系列教材) 刘宏总主编 外语教学与研究出版社 2022年版
俄语笔译(3级) 隋然主编 外文出版社 2016年版
俄汉双向全译实践教程 黄忠廉、白文昌主编 黑龙江大学出版社 2010年版
参考书目提示参加该门考试应达到的基本程度。
一.考试目的与要求
俄语翻译基础是全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考查考生的俄汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平。俄语翻译基础考试要求考生具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识;具备扎实的俄汉两种语言的基本功;具备较强的俄汉/汉俄转换能力。
二. 试卷结构(满分150分)
内容比例:
词语翻译 30分
文章翻译 120分
题型比例:
(一) 词语翻译
1. 词语俄译汉 15分(15个俄文术语、缩略语或专有名词)
2. 词语汉译俄 15分(15个中文术语、缩略语或专有名词)
(二) 文章翻译
1. 文章俄译汉 60分(若干段或一篇文章)
2. 文章汉译俄 60分(若干段或一篇文章)
三. 考试内容与要求
(一)词语翻译部分
考试要求:
1. 要求考生能够准确把握中俄文中术语、缩略语、专有名词、常用成语及惯用词组的含义;
2. 具备翻译中俄文中术语、缩略语、专有名词、常用成语及惯用词组的能力。
题型:
要求考生较为准确地写出题中的30个汉/俄术语、缩略语或专有名词的对应译文。汉/俄文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。
(二)文章翻译部分
考试要求:
1. 要求考生具备俄汉互译的基本技巧和能力;
2. 初步了解中国和俄罗斯的社会、文化等背景知识;
3. 译文忠实于原文,无明显误译、漏译;
4. 译文通顺,用词正确,译文无明显语法错误;
5. 俄译汉速度为每小时250-350个俄语单词,汉译俄速度为每小时150-250个汉字。
题型:
要求考生较为准确地翻译出所给的文章,俄译汉为250-350个单词,汉译俄为150-250个汉字,各占60分,总分120分。考试时间为120分钟。
以上就是哈尔滨理工大学的考试大纲内容,希望大家珍惜时间,合理安排考前作息,预祝大家学有所成、金榜题名!
考研估分系统已开放(手机端操作更方便)
【26考研辅导课程推荐】:26考研集训课程,VIP领学计划,26考研VIP全科定制套餐(公共课VIP+专业课1对1) , 这些课程中都会配有内部讲义以及辅导书和资料,同时会有教研教辅双师模式对大家进行教学以及督学,并配有24小时答疑和模拟测试等,可直接咨询在线客服老师领取大额优惠券。
热门下载
资料下载
院校解析
真题解析
考研数学
考研英语
考研政治
考研备考