下面给大家分享考研英语每日一练-长难句The supposed importance...。考研英语中的长难句分析是一个关键的技能,它可以帮助你更好地理解阅读材料,提高解题效率。如下内容分享给大家。
考研英语每日一练-长难句The supposed importance...
The supposed importance of influentials derives from a plausible-sounding but largely untested theory called the “two step flow of communication”: Information flows from the media to the influentials and from them to everyone else. (2010 Text3)
见到一个长难句顺句看完以后发现没有办法整理清楚句子结构时,可以先断句再去分析整个句子:
The supposed importance of influentials derives from a plausible-sounding but largely untested theory// called the “two step flow of communication”: //Information flows from the media to the influentials and from them to everyone else.
利用标点符号冒号和短语标志词called,我们可以将这个长难句分成三个部分,这样就可以清楚看出来第一部分为句子主干,第二部分为V-ed短语作后置定语,第三部分在冒号后,所以为同位语,句子结构一目了然。具体词汇和句子结构分析如下:
词汇及短语详解:
(1)influential:[ˌɪnfluˈenʃl] adj. 有影响力的;n. 有影响力的人
(2)derive:[dɪˈraɪv] v. (使)起源于,来自;得到,获得(优势或愉悦)
(3)derive from 源于
(4)plausible:[ˈplɔːzəbl] adj. 貌似有理的,似乎是真的
(5)two-step flow of communication 两级流动传播
语法详解:
(1)The supposed importance of influentials derives from a theory为句子主干
(2)plausible-sounding but largely untested为主干中宾语theory的前置定语
(3)called the “two-step flow of communication”为过去分词短语作后置定语,说明这个理论的名称
(4)冒号后面的句子是对two step flow of communication的解释说明
参考译文:
所谓有影响力人士的重要性源于一个听上去言之有理,但在很大程度上未经证实的名为“两级流动传播”的理论:信息从媒体流向有影响力人士,再从他们流向其他所有人。
综上是考研英语每日一练-长难句The supposed importance...,各位同学可以尝试不同类型的长难句练习,如科技、经济、文化等不同领域的材料,以适应考试中可能出现的各种题材。同学们如果还有其他疑问可以在右侧小窗咨询客服了解。
【26考研辅导课程推荐】:26考研集训课程,VIP领学计划,26考研VIP全科定制套餐(公共课VIP+专业课1对1) , 这些课程中都会配有内部讲义以及辅导书和资料,同时会有教研教辅双师模式对大家进行教学以及督学,并配有24小时答疑和模拟测试等,可直接咨询在线客服老师领取大额优惠券。
热门下载
资料下载
院校解析
真题解析
考研数学
考研英语
考研政治
考研备考