今天给大家介绍的是英语长难句2025考研备考之most of us...。考研英语中的长难句是指那些结构复杂、信息量大、难以理解的句子。以下信息供各位考生参考。
英语长难句2025考研备考之most of us...
【例题】
most of us give in to a demoralization of spirit which we usually blame on some psychologica l co nditions, until one day we find ourselves in a garden and feel the
oppression vanish as if by magic.
【词汇】
demoralization n. 道德败坏,精神颓废,士气消沉,自暴自弃
oppression n. 压抑,沉闷,苦恼
vanish v. 消失;突然不 见;消亡
【结构分析】
在解决长难句翻译时,我们可以按照以下三个步骤来进行:1. 断长句,理结构。2.抓主干,定句意。3. 调顺序,成表达。接下来那我们就利用这几个步骤来实践一下。
1. 断长句,理结构。
根据断句的基本原则,一般可从标点处、连接词或从句处断开。
most of us give in to a demoralization of spirit // which we usually blame on some
psychological conditions, // until one day we find ourselves in a garden // and feel the oppression vanish as if by magic.
断句结束后,我们试着梳理一下这句话的结构。
most of us give in to a demoralization of spirit // which we usually blame on some
主句 定语从句修饰a demoralization of spirit
psychological conditions, // until one day we find ourselves in a garden // and feel
时间状语从句
the oppression vanish as if by magic.
时间状语从句中又有它自己的主谓宾,我们也可以将这个句子整理清楚。
until one day we find ourselves in a garden and feel the oppression vanish as if
连词 时间状语 主语 并列了两个谓语和宾语
by magic.
2. 抓主干,定句意。
经过上一步,我们已经知道每个部分做的成分,主干部分是哪些内容已经
很清晰,所以可以将每个部分的含义写出。
主句:most of us give in to a demoralization of spirit 顺译即可。
我们大多数人会陷入精神颓废
定语:which we usually blame on some psychological conditions, 翻译定语部分时可以用前置法或后置法。后置法时我们可以用代词代指一下前面的先行词。译为:
我们通常会将它归咎于某些心理疾病
时间状语从句:until one day we find ourselves in a garden and feel the oppression vanish as if by magic 顺译即可。
直到一天我们发现自己置身花园之中,压抑感都像被施了魔法一样消失了。
3. 调顺序,成表达。
在完成前两步以后,我们已经写出了每一部分的大意,在第三步可以把这几部分组合到一起,根据情况卡看是否需要整理语序,让它变得更加通顺。
译文:我们大多数人会陷入精神颓废,我们通常会将它归结为某些心理疾病,直到一天我们发现自己置身花园之中,压抑感都像被施了魔法一样消失了。
英语长难句2025考研备考之most of us...是今天带给大家的全部内容。同学们可以合理安排复习计划,充分利用真题和辅导资料,参加模拟考试,以此来提升自己在实际考试中应对长难句的能力。希望各位考生都能取得自己想要的成绩,想要获取更多考研资料请咨询右侧小窗客服!
【26考研辅导课程推荐】:26考研集训课程,VIP领学计划,26考研VIP全科定制套餐(公共课VIP+专业课1对1) , 这些课程中都会配有内部讲义以及辅导书和资料,同时会有教研教辅双师模式对大家进行教学以及督学,并配有24小时答疑和模拟测试等,可直接咨询在线客服老师领取大额优惠券。
热门下载
资料下载
院校解析
真题解析
考研数学
考研英语
考研政治
考研备考