翻译题是考研英语中新题型之一,虽然是小题型但是也要引起考生的重视,毕竟一份之差也会差很多人的,今天我们就一起来做几道考研英语翻译题,看看大家备考情况吧!
考研英语翻译长难句:
On the other hand, Tronick himself is concerned that the worries about kids’ use of screens are born out of an “oppressive ideology that demands that parents should always ‘be interacting” with their children: “It’s based on a somewhat fantasized, very white, very upper-middle-class ideology that says if you’re failing to expose your child to 30,000 words you are neglecting them.”
【解析】本句由冒号连接两个并列分句构成。分句1中,on the other hand是转折副词,Tronick himself is concerned是句子主干,that the worries about kids’ use of screens are born out of an “oppressive ideology是宾语从句,that demands that parents should always be interacting” with their children是定语从句,修饰名词oppressive ideology。分句2中,It是主语,is based on是谓语部分,a somewhat fantasized, very white, very upper-middle-class ideology是宾语,that if you’re failing to expose your child to 30,000 words you are neglecting them是定语从句,修饰名词ideology。
【译文】另一方面,特罗尼克自己担心对于孩子们使用数字产品的各种担忧是出于一种“要求父母一直与孩子保持交流的压制性的意识形态”:“它基于一种有点幻想成分,非常符合白人和上中阶层价值观念的意识形态,认为如果你与孩子的语言交流乜有达到3万词,你就是在忽视他们。”
考研英语翻译长难句:
(2013英语一Text 4)The White House argued that Arizona’s laws conflicted with its enforcement priorities, even if state laws complied with federal statutes to the letter.
词汇积累:enforcement执行;statute 法规;to the letter 严格
句子分析:本句包含一个主句及一个让步状语从句,主句是主谓宾结构,其中宾语是一个由that引导的宾语从句,即that Arizona’s laws conflicted with its enforcement priorities:让步状语从句同样为主谓宾结构;
参考译文:白宫认为亚利桑那州的法律与其执法优先性相冲突,即使州级法律严格遵守联邦法规。
考研英语高分能够给考生带来较多的机会,有想提升考研英语备考效率的考生,可以在右侧窗口留言,会有启航教育的老师一对一为大家做详细介绍。
【26考研辅导课程推荐】:26考研集训课程,VIP领学计划,26考研VIP全科定制套餐(公共课VIP+专业课1对1) , 这些课程中都会配有内部讲义以及辅导书和资料,同时会有教研教辅双师模式对大家进行教学以及督学,并配有24小时答疑和模拟测试等,可直接咨询在线客服老师领取大额优惠券。
热门下载
资料下载
院校解析
真题解析
考研数学
考研英语
考研政治
考研备考