老师,or前后紧接着的两个相同词性是不是才是并列的,至于其他的情况很少,我翻译的时
问题详情
老师,or前后紧接着的两个相同词性是不是才是并列的,至于其他的情况很少,我翻译的时候经常把or前后看成两个“半句”,比如下面这里
老师回复问题
是的,要同词性,同等成分。翻译的时候不能只顾语法不顾语义,而保障网正是由这两个保险构成的。
你的句子是符合语法的,但不是它要表达的意思。
I can choose the book offered by you or the book on the table.比如这句话就可以按你的那种思路理解。 所以翻译要考虑整个句子意思,不能只顾语法。
免责声明:本平台部分帖子来源于网络整理,不对事件的真实性负责,具体考研相关内容请以各院校的官网通知为准。
如果本站文章侵犯到您的权利,请联系我们(400-108-7500)进行删帖处理。