今天给大家介绍的是2025英语考研:长难句带练分析The growth of...。考研英语中的长难句分析是一个关键的技能,它可以帮助你更好地理解阅读材料,提高解题效率。如下内容分享给大家。
2025英语考研:长难句带练分析The growth of...
The growth of specialization in the nineteenth century, with its consequent requirement of a longer, more complex training, implied greater problems for amateur participation in science.(2001年 Text 1)
语法点:介词短语作定语;伴随状语。
解析:
Step1:断长句
面对长难句,先将其变为独立的短句,以便理解。
①The growth of specialization in the nineteenth century, ②with its consequent requirement of a longer, more complex training, ③implied greater problems for amateur participation in science.
依照断句原则——长度适中(5-10词)和结构完整(语义完整),将长句子切分成三个小短句,便于理解。
误区点拨:有些同学在划分长难句时,容易把②with its consequent requirement of a longer, more complex training中的逗号当成一个断句的位置,但是要注意:longer, more complex都是作为修饰部分去修饰training的,不符合断句原则,因此不建议在此处断句。
Step2:抓主干
除去修饰部分之后,整个长难句的主干为:
The growth implied problems……(主谓宾结构)
发展意味着问题。
Step3:理结构
①The growth of specialization in the nineteenth century,
of specialization,of介词短语作定语,修饰growth,前置翻译。
in the nineteenth century,in介词短语作定语,修饰specialization,前置翻译。
理解:19世纪的专业化的发展,
②with its consequent requirement of a longer, more complex training,
伴随状语,顺译,with译为:随着… 或 以及…
of a longer, more complex training介词短语作定语,修饰requirement。
理解:及其随后的对于长期的、更加复杂的培训的需求。
③implied greater problems for amateur participation in science.
谓宾结构,顺译。
for amateur participation in science,介词短语作状语,修饰implied。
理解:对参与科学的业余人员而言意味着更大的问题。
Step4:定句意
初次译文:
19世纪的专业化的发展,及其随后长期的、更加复杂的培训需求,对参与科学的业余人员而言意味着更大的问题。(此译文建议练习)
润色译文:
19世纪专业化的发展,及其随之而来的对训练的长期性和复杂性的要求,对业余人员参与科学造成了更大的困难。(此译文仅作参考)
单词补充:
Specialization专业化
consequent 随之发生的
amateur 业余人员
上面就是2025英语考研:长难句带练分析The growth of...。各位考生要想在考研英语中应对长难句,需要不断积累经验,提高自己的阅读理解能力和语法分析能力。考生们可以在右侧小窗留言获取更多考试资料等内容,祝各位考生成功上岸。
【26考研辅导课程推荐】:26考研集训课程,VIP领学计划,26考研VIP全科定制套餐(公共课VIP+专业课1对1) , 这些课程中都会配有内部讲义以及辅导书和资料,同时会有教研教辅双师模式对大家进行教学以及督学,并配有24小时答疑和模拟测试等,可直接咨询在线客服老师领取大额优惠券。
热门下载
资料下载
院校解析
真题解析
考研数学
考研英语
考研政治
考研备考