专业课考研备考方法与公共课的备考方法是不同的,考生需要做好具体的备考规划,抓住专业课考研的重点,以下是哈尔滨工程大学考研自命题科目备考:英语翻译基础,各位报考哈尔滨工程大学研究生的考生要认真阅读,对照自己的备考计划进行完善。
哈尔滨工程大学2024年硕士研究生招生考试考试大纲
考试科目名称:英语翻译基础
考试内容范围:
本科目为翻译基础测试,考查考生的英汉/汉英转换能力。考试范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。本考试包括两个部分:英汉词语互译和英汉篇章互译。
一、英汉词语互译
要求考生掌握中外文化、政治、经济、科技、文学、语言学及法律等方面的术语、缩略语或专有名词。
要求考生掌握直译、意译、音译及其相互结合的翻译方法。
二、英汉篇章互译
1. 要求考生具备一定中外社会、文化,以及政治、经济、文化、科技、文学、语言学及法律等方面的词汇及背景知识。
2. 要求考生具备扎实的英汉两种语言的基本功。
3. 要求考生具备英汉互译的基本技巧和能力,从语篇的角度来把握篇章的翻译,了解各句子之间、句群之内、句群之间的连贯,掌握正确的翻译方法。
4. 要求译文忠实于原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确,表达基本无误。
5. 要求译文无明显语法错误。
考试总分:150分 考试时间:3小时 考试方式:笔试
考试题型: 英汉词语互译(30分)。包括英汉词语互译(术语、缩略语或专有名词):英译汉15个,每个1分,共计15分;汉译英 15个,每个1分,共计15分。
英汉篇章互译(120分)。包括英汉篇章互译(短文或段落):英译汉1篇,250-350个单词,共计60分;汉译英1篇,150-250个汉字,共计60分。
参考书目(材料)
1.高级英汉翻译理论与实践(第三版).叶子南.清华大学出版社,2017.
2.英汉-汉英应用翻译教程.方梦之,毛忠明主编.上海外语教育出版社,2005.
3.最新汉英特色词汇词典(第6版).中国日报网编.清华大学出版社,2015.
4.网络版各大英文报纸。
哈尔滨工程大学25考研倒计时一百多天,一百多天能做些什么?哈尔滨工程大学考研学子们要相信,只要认真备考全力以赴,定能有所收获,25考研加油。
【26考研辅导课程推荐】:26考研集训课程,VIP领学计划,26考研VIP全科定制套餐(公共课VIP+专业课1对1) , 这些课程中都会配有内部讲义以及辅导书和资料,同时会有教研教辅双师模式对大家进行教学以及督学,并配有24小时答疑和模拟测试等,可直接咨询在线客服老师领取大额优惠券。
热门下载
资料下载
院校解析
真题解析
考研数学
考研英语
考研政治
考研备考