一提到翻硕的其中一门专业课——汉语百科知识与写作,大家估计都会心生出几分烦躁。一是,没法真去抱着大百科全书恶补百科知识;二是自高考结束以来,自己已封笔多年,现在这会子,又要直抒胸臆,想必也只是词不达意了。
翻硕百科知识与写作这一科,是繁杂,我们确实一时也难以从浩如烟海的典籍和学科大类中去恶补知识。别说我们,就是那些出题的老师,现在要考他们百科和写作,估计他们也慌。既然如此,那么他们又何苦来为难我们呢。这么说来,这和这一考试科目设立的初衷是密不可分的,就是说把翻译作为一项事业,树立对大家追求的一个标杆。这是实现培养一名合格翻译人员的需要。作为两种不同语言的系统转换,并且被应用到实际的工作和生活中,一名合格的翻译人员,必有的技能就是双语中,不同的科目知识都要有一定量的积累,这对做好翻译是不可或缺的,而且是一个学无止境的过程。
那些,现在落实到具体的考试了,大家现在都是作为一个初学者,去叩开翻译这扇大门,出题老师,自然也不可能东一榔头西一棒槌地乱出题一通的,肯定是带有某一学校特有的印记的。这就为我们的考研复习给出了系统准备的空间。
我们首先要做的就是,研读该校的考纲和近年真题,找到其中的规律,有的学校甚至直接给出了参考书。有了这第一部的了解,就好办得多了。针对百科,我们可以看市面上已出版的翻硕百科类的知识点书,也可以看一些文化概要的的书籍,做到有一个基础的了解。针对写作,实用文写作这一块,我们可以看实用文写作类的教材,一本就好;议论文写作,我们可以看高考满分作文之类的素材,重走一遍当时高考作文的备考路。
有了以上这个两个系统的步骤,第三步就是多加练习,对相应的题型,多实操,找到手感,并尽可能多地补补自己的短板。在有限的备考时间内,针对汉语百科知识与写作的系统复习,我们能做的也就是这些了。这就是尽人事听天命。相信有一个这一个基本的系统复习,我们最后的考试成绩即使不一定很出众,但一定不会给我们拉分的。
【26考研辅导课程推荐】:26考研集训课程,VIP领学计划,26考研VIP全科定制套餐(公共课VIP+专业课1对1) , 这些课程中都会配有内部讲义以及辅导书和资料,同时会有教研教辅双师模式对大家进行教学以及督学,并配有24小时答疑和模拟测试等,可直接咨询在线客服老师领取大额优惠券。
热门下载
资料下载
院校解析
真题解析
考研数学
考研英语
考研政治
考研备考