考研英语(一)和(二)的翻译题型略有不同,英语(一)是划线的五句话翻译,英语(二)是小段落翻译。英语(一)看似只要翻译单独的五个句子,但实际上文章难度还是比英语(二)的高的,所以也不能掉以轻心。
首先,句子的基础是单词,要想在考试时准确翻译句子或者段落,单词的基础要打好。这一点需要大家在复习前期就开始准备,逐步积累。在这里我推荐《单词之间》这本书,里面单词按每天的单词量和词根分类,非常清楚,还有思维导图和默写本,用来复习正好。
之后,翻译还需要对句子结构有清晰的认知,比如什么是简单句,什么是长难句。我们可以这么想:英语是形合句,似葡萄串起来;汉语是意合句,似竹节连起来。这就是说,英语句型注重逻辑表达,喜欢用连接词和代词串联起旁枝末节,而汉语则不同,往往一句话从头到尾都没有用上几处连接词,只是将所要表达的意思节节推进,所以在翻译时要注意中英文的表达差异。田静老师的《句句真研》就是一本比较好的教大家怎么拆分简单句和长难句的书,老师创造的长难句两步分析法很实用,基础差的同学也能很快学会。
值得注意的是,在翻译完之后记得还需要自己通读一下译文,有些不通顺的地方可能写的时候看不出来,但之后再读一遍往往就能发现不对劲。
【26考研辅导课程推荐】:26考研集训课程,VIP领学计划,26考研VIP全科定制套餐(公共课VIP+专业课1对1) , 这些课程中都会配有内部讲义以及辅导书和资料,同时会有教研教辅双师模式对大家进行教学以及督学,并配有24小时答疑和模拟测试等,可直接咨询在线客服老师领取大额优惠券。
热门下载
资料下载
院校解析
真题解析
考研数学
考研英语
考研政治
考研备考