经统计,翻译是历年考研英语中得分率最低的题型之一,针对这个问题,启航考研今天为大家准备了考研英语翻译丢分的原因分析之缺乏英美文化误译。对号入座,你曾经犯过这样的错吗?
缺乏英美文化误译
在英译汉中切勿只死扣于标准答案,只要在进行翻译处理时能够做到以上两点就可以取得翻译部分的部分分值。在英译汉中,没有好,只有更好。只能尽可能的避免错误,绝对不可能不犯错误。
同时考生在准备这部分的时候出现的错误也可以说是千奇百怪,让人捉摸不透。其中导致这些错误现象出现的最大罪魁祸首就是缺乏文化背景知识。语言与文化是密切相联系的,且文化与语言的相互影响也是尤其深的。
在英译汉还是汉译英的实践中,无论是日常交往还是正式场合,其中都不乏对英美文化了解不够而造成的误译。因此做好英汉翻译的基础工作––了解英美语言国家的文化,是非常要的。若想了解英美语言国家文化,好的方式就是浸泡在这样的环境中。
当然,这是不太现实的。考生却可以过各种现实途径,例如报纸、网络及报刊杂志等途径来积极了解英美文化。
以上就是2021考研英语翻译丢分原因之缺乏英美文化误译,更多2021考研英语翻译知识点欢迎大家持续关注启航考研官网!
【26考研辅导课程推荐】:26考研集训课程,VIP领学计划,26考研VIP全科定制套餐(公共课VIP+专业课1对1) , 这些课程中都会配有内部讲义以及辅导书和资料,同时会有教研教辅双师模式对大家进行教学以及督学,并配有24小时答疑和模拟测试等,可直接咨询在线客服老师领取大额优惠券。
热门下载
资料下载
院校解析
真题解析
考研数学
考研英语
考研政治
考研备考