在考研英语翻译题中,掌握一定的方法可以帮助我们提高翻译效率和得分率。今天,启航考研为大家准备了2021考研英语翻译方法之独立主格译法,希望能对考生们的复习产生帮助!
独立主格译法
1. Mary coming back, they discussed it together. (= When Mary came back…)
玛丽回来后,他们一起讨论了那件事。
2. Health and persistence given, one can do great things. (=If health and persistence are given…)
有健康的身体和顽强的毅力的话,一个人能做出伟大的事情。
3. But the epidemic is moderate in severity, according to Margaret Chan, the organization's director general, with the overwhelming majority of patients experiencing only mild symptoms and a full recovery.
但是根据该组织负责人玛格丽特•陈德说法,该流行病的严重程度并不高,绝大部分患者只表现出轻微症状,且能够完全康复。
4. The moon having risen, they took a walk in the fields. (= When the moon had risen…)
月亮升起后,他们在田野里散步。
5. So much time having been spent, the work is only half done. (=Though so much time has been spent…)
虽然花了这么多时间,这项工作才做了一半。
【26考研辅导课程推荐】:26考研集训课程,VIP领学计划,26考研VIP全科定制套餐(公共课VIP+专业课1对1) , 这些课程中都会配有内部讲义以及辅导书和资料,同时会有教研教辅双师模式对大家进行教学以及督学,并配有24小时答疑和模拟测试等,可直接咨询在线客服老师领取大额优惠券。
热门下载
资料下载
院校解析
真题解析
考研数学
考研英语
考研政治
考研备考