Behaviorists suggest that the child who is raised in an environment where there are many stimuli which develop his or her capacity for appropriate responses will experience greater intellectual development.
· 词的处理 ·
raise vt. 提高;筹集;养育
stimuli n. 刺激;刺激物;促进因素(stimulus的复数)
capacity n. 能力;容量;资格,
appropriate adj. 适当的;恰当的;合适的
responses n. 响应;反应;回答
intellectual adj. 智力的;聪明的;
· 句子翻译分析 ·
Behaviorists suggest that the child who is raised in an environment where there are many stimuli which develop his or her capacity for appropriate responses will experience greater intellectual development.
译文1. 行为主义者认为在有许多刺激物的环境里长大的孩子将会有更高的智力发展,因为这些刺激物能提升其做出适当反应的能力。
译文2. 行为主义者的看法是,如果儿童在有许多刺激物的环境里成长,而这些刺激物能够发展其作出适当反应的能力,那么,这个儿童将会有更高的智力发展。
译文3. 行为主义者认为在有很多能提升适当反应能力的刺激物的环境里长大的孩子将会有更高的智力发展。
1. 句子主干为“主谓宾”结构= behaviorists +suggest +that 引导的宾语从句
2. 宾语从句的主干为“主谓宾”结构= the child +will experience + greater intellectual development.
3. 修饰成分:who is raised in an environment 为定语从句,修饰the child; where there are many stimuli 为定语从句,修饰environment;which develop his or her capacity for appropriate responses. 为定语从句,修饰stimuli
· 翻译技巧 ·
【定语从句的理解/翻译】
首先,逐字翻译是大忌!
定语从句的翻译主要有两种方法:
1. 当定语从句较短时译为:“。。。的”结构;
2. 当定语从句较长时可重复先行词,单独成句,并根据意思添加适当的关系词,如参考译文1和参考译文2添加了不同的逻辑关系词,但均未正确的表达。
如果译为译文3 则全部译为“……的”结构,虽然正确,却略微拗口。
【26考研辅导课程推荐】:26考研集训课程,VIP领学计划,26考研VIP全科定制套餐(公共课VIP+专业课1对1) , 这些课程中都会配有内部讲义以及辅导书和资料,同时会有教研教辅双师模式对大家进行教学以及督学,并配有24小时答疑和模拟测试等,可直接咨询在线客服老师领取大额优惠券。
热门下载
资料下载
院校解析
真题解析
考研数学
考研英语
考研政治
考研备考