其实每年的考研难易程度都会不一样,可能有的同学发现 一年难一年简单这样的规律,其实并不一定。那么,关于是否考研英语翻译难度会提升这个问题我们不好说,但是只要复习有效果,考试也不是问题。
每一年,英语一考完,都会有无数同学抱怨翻译难。无可厚非,翻译的确很难,每一年,甚至每一句话都难。但是,2018考研翻译试题,算是稳定在2014年到2017年考研英语一翻译的水平。一句话:与前四年的翻译难易水平相当。
因为在给定的5个句子中,都是传统的“长句”,只有最后一个句子50题的后半句,由于hostsofsomething这个短语掌握不够,还有therebe句型中嵌套了一个否定结构和定语从句,导致理解起来比较困难。
而其他四个句子,在结构上都应该还算正确。可能有些同学由于每一句话中都有那么几个词,因为涉及戏剧这个主题,总觉得不太好翻译,就会有一种“更难”的感觉。
得承认,英语一,一直都会有“某种专业倾向的通识读物”文献的翻译。所以,有难度,是肯定的。而英语二的翻译,一直都是具有“生活化、故事性”的报刊小文,难度当然一直维持在比较简单的程度。
在这里,启航老师还是建议大家多注重英语二翻译的复习,要多做一点英语一长难句的原因。
对于备考2020年考研的同学,建议大家在备考前期,要深入学习,理解长难句,攻克长难句的理解和翻译。对英语阅读能力、词汇能力都是一个全面的提高方法。
【26考研辅导课程推荐】:26考研集训课程,VIP领学计划,26考研VIP全科定制套餐(公共课VIP+专业课1对1) , 这些课程中都会配有内部讲义以及辅导书和资料,同时会有教研教辅双师模式对大家进行教学以及督学,并配有24小时答疑和模拟测试等,可直接咨询在线客服老师领取大额优惠券。
热门下载
资料下载
院校解析
真题解析
考研数学
考研英语
考研政治
考研备考