研究生学历在就业市场上的持续热度,越来越多的本科生及专科生的同学纷纷选择通过考研来提升自身竞争力。相比本科阶段的基础教育,研究生阶段的学习更具专业性与实用性,翻译专业基础知识和考研内容是考研翻译专业必不可少的重要部分,那么翻译专业考研需要了解的基本知识和常见问题都有哪些呢,今天就分享翻译硕士专业MTI复试翻译理论类问题有哪些,如果你想要考研翻译专业,那这些常见问题不容错过。
翻译硕士专业MTI复试翻译理论类问题有哪些呢?
1、谈谈你对严复的“信、达、雅”的理解。
Talk about your understanding of Yan Fu's "faithfulness, expressiveness and elegance".
2、你认为信和达,哪个更重要?
Which one is more important: faithfulness or expressiveness.
3、如何理解钱钟书的“化境”思想?
How do you understand Qian Zhongshu's concept of "transformation into a realm"?
4、如何理解许渊冲的“三美“理论?
How do you understand Xu Yuanchong's theory of "three beauties"?
5、谈谈你对傅雷的“神似”的理解。
Discuss your understanding of Fu Lei's concept of"spiritual resemblance".
6、介绍一下林语堂的翻译思想。
Introduce Lin Yutang's translation philosophy.
7、阐述林纾的翻译思想。
Explain Lin Shu's translation philosophy.
8、如何理解尤金奈达的“功能对等"理论?
How do you understand Eugene Nida's theory of "functional equivalence"?
9、纽马克的文本分类理论对翻译有何指导意义?
What is the significance of Newmark's text typology theory for translation?
10、泰特勒的三原则是什么?
What are Tytler's three principles of translation?
11、举例说明“归化”与“异化"策略的应用场景。
Provide examples to illustrate the application of "domestication" and "foreignization" strategies.
12、“直译”与“意译”如何取舍?
Should translators choose "literal translation"or "free translation"?
13、你如何看待“不可译性”?
What do you think of"untranslatability"?
14、如何理解“译者主体性”?
How do you understand "translator's subjectivity"?
15、如何评价“动态对等“理论?
How do you evaluate the theory of "dynamic equivalence"?
以上就是“翻译硕士专业MTI复试翻译理论类问题有哪些”的解析,希望对于想考研翻译专业的你有所帮助,如果还有其他疑问,欢迎咨询启航考研老师。
热门考研课程、集训营及资料领取推荐:
2026考研全科辅导培训课程:立即领取
考研二战集训营占位:立即报名
26考研专属VIP班名额领取:立即报名
在职研究生报考及培训课程:立即领取
考研择校择专分析资料及规划:立即领取
【26考研辅导课程推荐】:26考研集训课程,VIP领学计划,26考研VIP全科定制套餐(公共课VIP+专业课1对1) , 这些课程中都会配有内部讲义以及辅导书和资料,同时会有教研教辅双师模式对大家进行教学以及督学,并配有24小时答疑和模拟测试等,可直接咨询在线客服老师领取大额优惠券。
热门下载
资料下载
院校解析
真题解析
考研数学
考研英语
考研政治
考研备考