当前位置:启航官网 > 考研报考 > 答疑

老师这句话翻译的次序让我有点迷糊,value some assets翻译成价值一些资产吗?而且后半句不

问题详情

老师这句话翻译的次序让我有点迷糊,value some assets翻译成价值一些资产吗?而且后半句不是价格管理者和监管者将他们借来?我觉得怪怪的和翻译卡不上,是不是我句子句式没有弄明白呢?正确的翻译顺序是什么呢?麻烦老师帮我标一下,谢谢老师


老师回复问题

这些规则要求,银行必须以第三方愿意支付的价格来估量某些资产,而非管理和监管人员所希望这些资产能够获得的价格。句子主干为 Those rules say...,后面 they must value some assets 是省略 that 的宾语从句作 say 的宾语。宾语从句中介词短语 at the price...作状语,逗号后面的内容是对前面 price 的补充说明,两个都由省略 that 的定语从句修饰。

【24考研辅导课程推荐】24考研全年集训营龙腾一对一专属VIP公共课+专业课全科辅导,这些课程中都会配有内部讲义以及辅导书和资料,同时会有教研教辅双师模式对大家进行教学以及督学,并配有24小时答疑和模拟测试等,具体详情可直接咨询在线客服老师。


免责声明:本平台部分帖子来源于网络整理,不对事件的真实性负责,具体考研相关内容请以各院校的官网通知为准。 如果本站文章侵犯到您的权利,请联系我们(400-108-7500)进行删帖处理。

启航教育热门私房课

MORE
  • 24考研辅导

    定制学习计划
    形式:线上+线下
     

    查看详情

    在线咨询

  • 24考研专属VIP班

    联报优惠
    形式:线上
     

    查看详情

    在线咨询

  • 24考研全年集训营

    长线备考
    形式:面授
     

    查看详情

    在线咨询

2024考研

【19.9包住宿】5天集训

小班面授 名额有限 抢先体验

点击预约 

编辑推荐