直接输入手机网址:
m-jixun.iqihang.com
扫一扫进群
扫一扫关注我们
扫一扫关注我们
单词顺序不同
中文单词顺序与英语有很大不同,因此直接逐字翻译的学生会遇到理解上的困难。比较典型的例子是中文的日期和地址与英文相反。日期为年,月,日,地址为国家,省,市,街道,房屋。
还有副词短语的不同。这些短语的地点和时间在中文句子中的位置不同。另外,英语中动词的变化与主语的数量(单数或复数)一致,但中文词汇不变。还有男性和女性代词he和she的使用。 中国人对每一个性别以及动物和精神生物都有(书面)代词,但是他们在言语中听起来都是一样的。所以中国学生在使用英语的正确代词时经常会遇到困难。对于动词时态 ,英语动词根据时态而变化,以及有时通过添加辅助动词来表达。中国动词根本不会改变。有许多方法可以用中文表达时态,比如添加时间表达。
说英语时不得不改变英文中的实际动词对学生来说是令人困惑的。最后,对于文字翻译来说,有些句子不可能从字面上翻译(并从中文翻译成英文),反之亦然。但是,当然,同学真的去直接翻译并且经常尝试 - 有时会带来有趣的结果。所以,多实践多总结很有必要。
启航课程推荐,点击了解详情>>>复试特训营
2019考研复试交流群:559089942(一键加群)
考研是自己选择的希望去走的道路,因此不管前面会遇到什么,考研的决心一旦作出就要义无反顾、勇往直前。为了帮助考生更好地复习,启航考研为广大学子推出2020考研龙腾集训营、专业课一对一、专业课定向营、爱启航网课系列专题,针对英语、数学、政治公共课及各专业课要点进行深入的指导分析,欢迎各位考生了解咨询。同时,启航考研一直为大家推出集训营课程,PDCA管理模式,360°提分方案!
考研人关注
扫一扫
免费视频课程、信息、规划...