在考研英语翻译题中,掌握一定的方法可以帮助我们提高翻译效率和得分率。今天,启航考研为大家准备了2021考研英语翻译方法之状语译法,希望能对考生们的复习产生帮助!
1. Hearing the news, they immediately set off for Shanghai.
听到这个消息,他们立即出发到上海去了。
2. Seen from the pagoda, the south foot of the Purple Mountain is a sea of trees.
从这个塔上远眺,紫金山南麓是树的海洋。
3. Printed white, the house looks bigger.
漆成白色后,这房子像是更大了。
4. Having written an important letter, I listened to the music for a while.
写完一封重要的信之后,我听了一会儿音乐。
5. Arguing from the view that humans are different from animals in every relevant respect, extremists of this kind think that animals lie outside the area of moral choice.
持极端观点的人认为,人与动物在各相关方面都不相同,所以对待动物无须考虑道德问题。
6.Writing in the last year of his life, Darwin expressed the opinion that in two or three respects his mind had changed during the preceding twenty or thirty years.
达尔文在生命的最后一年里表达到,在最后二三十年里,他的思想在两三个方面发生了改变。
【25考研辅导课程推荐】:25考研集训课程,VIP领学计划,25考研VIP全科定制套餐(公共课VIP+专业课1对1) , 这些课程中都会配有内部讲义以及辅导书和资料,同时会有教研教辅双师模式对大家进行教学以及督学,并配有24小时答疑和模拟测试等,可直接咨询在线客服老师领取大额优惠券。
热门下载
资料下载
院校解析
真题解析
考研数学
考研英语
考研政治
考研备考