直接输入手机网址:
m-jixun.iqihang.com
扫一扫进群
扫一扫关注我们
扫一扫关注我们
2022年硕士研究生考试大纲
2022-12-23
3178
2022年考研即将开始,希望22考研的考生们根据大纲内容进行查漏补缺,23考研的考生们可以根据大纲内容进行备考啦!以下是小编为大家整理的【南京信息工程大学2022年硕士研究生考试大纲】考试大纲具体内容,希望大家备考顺利哦~
南京信息工程大学
全日制外国语言文学硕士学位研究生入学考试
《日汉互译》考试大纲
科目代码:T60
科目名称:日汉互译
一、 考试目的
《日语翻译基础》是全日制外国语言文学硕士研究生(日语)入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的日汉互译实践能力是否达到进入外国语言文学硕士学习阶段的水平。
二、考试性质及范围:
本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括外国语言文学硕士研究生考生入学应具备的日语词汇量、语法知识、基本的翻译理论、翻译技巧以及日汉两种语言转换的基本技能。
三、 考试基本要求
1.具备一定中日文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。
2.具备扎实的日汉两种语言的基本功,并具备一定的汉语文言文和日语古典文的读解能力。
3.具备较强的日汉/汉日转换能力。能够翻译一定难度的汉语和日语文章,准确把握文章主旨。译文通顺,基本忠实于原文,并能够准确反映原文的事实与细节,且符合目的语国家的文化传统和表达习惯。
四、考试形式
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的日汉/汉日转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。
五、考试内容:
本考试包括两个部分:日汉词语互译和日汉文章互译。总分100分。
I. 词语翻译
1.考试要求
1)正确把握日汉双语中的专业术语、缩略语、常用成语、惯用词组的语义,并具备准确转换能力。
2)具备正确选择对译词语的能力。
2. 题型
日汉词汇对译。要求考生准确地书写出题中的30个汉/日术语、缩略语、常用成语、惯用词组的对应目的语。汉/日文各15个,每个1分,总分30分。
II. 日汉互译
1. 考试要求
1)要求应试者了解中国和日本的社会、文化等背景知识,具备日汉互译的基本技巧和能力。
2)译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;
3)要有一定的翻译速度。日译汉速度每小时250-350个日语标记符号;汉译日速度每小时150-250个汉字。
2. 题型
要求考生较为准确地翻译出所给的文章,日译汉为250-350个日语单词,汉译日为150-250个中文汉字,各占35分,总分70分。
《日语翻译基础》考试内容一览表
序号 | 考试内容 | 题型题量 | 分值 | 参考时间 (分钟) |
|
1 | 词语 翻译 |
日译汉 | 15个日文术语、缩略语或专有名词 | 15 | 20 |
汉译日 | 15个中文术语、缩略语或专有名词 | 15 | 20 | ||
2 | 日汉 互译 |
日译汉 | 两段或一篇文章,250-350个单词。 | 35 | 40 |
汉译日 | 两段或一篇文章,150-250个汉字。 | 35 | 40 | ||
总计 | 100 | 120 |
原标题:南京信息工程大学2022年硕士研究生招生考试自命题科目考试大纲
文章来源:https://yjs.nuist.edu.cn/info/1015/4713.htm
【26考研辅导课程推荐】:26考研集训课程,VIP领学计划,26考研VIP全科定制套餐(公共课VIP+专业课1对1) , 这些课程中都会配有内部讲义以及辅导书和资料,同时会有教研教辅双师模式对大家进行教学以及督学,并配有24小时答疑和模拟测试等,可直接咨询在线客服老师领取大额优惠券。
涵盖31省,862所院校,756个专业
为考研学子提供院校咨询专业咨询备考咨询
使用声明:
1.本查询系统的信息主要来源于各研招单位招生网及对外公开的数据、国家官网公布的数据
2.本平台历年高校数据仅供考生参考,如各招生数据与院校公布数据不一致,请以各高校正式公布的数据为准。
一对一答疑
首页 | 研究生兼职 | 付款方式 | 集训基地 | 关于我们 | 产品合作 | 网站地图
Copyright©1998-2020 jixun.iqihang.com 京ICP备16065416号-7
北京市启航世纪科技发展有限公司 服务热线:400-108-7500
京公网安备 11010802028430号