北京邮电大学2023年硕士研究生入学考试自命题科目357英语翻译基础考试大纲

北京邮电大学2023年硕士研究生入学考试自命题科目357英语翻译基础考试大纲发布啦,内容整理如下,想要参加北京邮电大学2023硕士研究生相关专业考试的考生快来看看吧。

357英语翻译基础


一、考试目的

《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平。

二、考试性质及范围

本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。

三、考试基本要求

1、具备一定中外文化,以及政治、经济、科技、法律等方面的背景知识。

2、具备扎实的英汉两种语言的基本功。

3、具备较强的英汉/汉英转换能力。

四、考试形式

本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。

五、考试内容

本考试包括二个部分:词语翻译和英汉互译。总分150分。

I. 词语翻译

1、考试要求

要求考生准确翻译中英文术语或专有名词。

2、题型

要求考生较为准确地写出题中的30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。

II. 英汉互译

1、考试要求

要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和英语国家的社会、文化等背景知识,具备一定的英汉科技知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误。

2、题型

要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为250-350个单词,汉译英为150-250个汉字,各占60分,总分120分。考试时间为120分钟。

《英语翻译基础》考试内容一览表

序号

题  型

题  量

分值

时间(分钟)

1

词语翻译

英译汉

15个外文术语、缩略语或专有名词

15

30

汉译英

15个中文术语、缩略语或专有名词

15

30

2

英汉互译

英译汉

两段或一篇文章,250-350个单词。

60

60

汉译英

两段或一篇文章,150-250个汉字。

60

60

总计

 

 

150

180

文章来源:https://yzb.bupt.edu.cn/content/content.php?p=8_4_581

【24考研辅导课程推荐】24考研全年集训营龙腾一对一专属VIP公共课+专业课全科辅导,这些课程中都会配有内部讲义以及辅导书和资料,同时会有教研教辅双师模式对大家进行教学以及督学,并配有24小时答疑和模拟测试等,具体详情可直接咨询在线客服老师。

新集训网站已上线,会不定期更新考研资讯热点信息。感兴趣的小伙伴可以点击直达新集训网站电脑端新集训网站手机端


免责声明:本平台部分帖子来源于网络整理,不对事件的真实性负责,具体考研相关内容请以各院校的官网通知为准。 如果本站文章侵犯到您的权利,请联系我们(400-108-7500)进行删帖处理。

启航教育热门私房课

MORE
  • 2023考研VIP领学计划

    时间:随报随学
    形式:网课+面授
     

    查看详情

    在线咨询

  • 2023考研全年集训营

    时间:3.1-12.16
    形式:面授
     

    查看详情

    在线咨询

  • 2023考研二战集训营

    3.1-12.16
    形式:面授
     

    查看详情

    在线咨询

2024考研

1对1考研复习规划指导

点击预约 

姓名

手机号

报考专业

请选择  
  • 计算机
  • 经济学
  • 金融硕士
  • 法律硕士
  • 应用统计
  • 机械工程
  • 管理学
  • 通信工程
  • 教育学
  • 心理学
  • 国际商务
  • 土木工程
  • 其他专业
一键申请
扫描上方二维码免费领取学习资料