2021考研:中南民族大学英语翻译基础考试大纲_院校考研大纲_院校考研大纲考研网 - 启航考研院校库

公司logo

中南民族大学

联系方式:027-67842123

  • 地区:湖北
  • 类型:民族类
  • 隶属:中央部委

学科建设:硕士点:一级24二级2 博士点:一级8

院校排名:综合排名:167 民族类:2

地址:武汉市洪山区民族大道182号 邮编 430074

首页

2021考研:中南民族大学英语翻译基础考试大纲

英语翻译基础 考试大纲

2020-08-12

8312

考研大纲规定了考试科目的考试范围、考试要求、考试形式以及试卷结构,大纲是考研的重点所在,也是备考复习的依据。本文为大家整理了中南民族大学英语翻译基础考试大纲,供大家参考。

中南民族大学2021年硕士研究生入学考试自命题科目考试大纲

科目名称:英语翻译基础

科目代码:357

使用学科(类别)专业(领域):翻译硕士专业学位(MTI)

一、考试性质

本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的外语词汇量、语法知识以及外汉两种语言转换的基本技能。

二、考查目标

《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的外汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平。具体要求包括:(1)具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。(2)具备扎实的外汉两种语言的基本功。(3)具备较强的外汉/汉外转换能力。

三、考试形式和试卷结构

1.试卷满分及考试时间:

本试卷满分为150分,考试时间为3小时。

2.考试方式为闭卷、笔试。

3.试卷考查的题型及其比例

本考试包括二个部分:词语翻译和外汉互译。题型及比例为:

序号     分值 比例 时间(分钟)
 
1
 
词语
翻译
外译汉 15个外文术语、缩略语
或专有名词
15 10% 30
汉译外 15个中文术语、缩略语
或专有名词
15 10% 30
 
2
 
外汉
互译
外译汉 两段或一篇文章,250-350个单词。 60 40% 60
汉译外 两段或一篇文章,150-250个汉字。 60 40% 60
总计 —— —— 150 100% 180
 

四、考查内容

第一部分:词语翻译

1. 考试要求

要求考生准确翻译中外文术语或专有名词。

2. 题型

要求考生较为准确地写出题中的30个汉/外术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/外文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。

第二部分:外汉互译

1. 考试要求

要求应试者具备外汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;外译汉速度每小时250-350个外语单词,汉译外速度每小时150-250个汉字。

2. 题型

要求考生较为准确地翻译出所给的文章,外译汉为250-350个单词,汉译外为150-250个汉字,各占60分,总分150分。考试时间为180分钟。

五、参考书目

1.陈宏薇、李亚丹编著:《新编汉英翻译教程》(第二版),上海外语教育出版社。

2.华先发编著:《新编大学英译汉教程》(第二版),上海外语教育出版社。

文章来源:http://www.scuec.edu.cn/s/32/t/1144/75/bc/info161212.htm

【25考研辅导课程推荐】:25考研集训课程,VIP领学计划,25考研VIP全科定制套餐(公共课VIP+专业课1对1) , 这些课程中都会配有内部讲义以及辅导书和资料,同时会有教研教辅双师模式对大家进行教学以及督学,并配有24小时答疑和模拟测试等,可直接咨询在线客服老师领取大额优惠券。

END

涵盖31省,862所院校,756个专业

为考研学子提供院校咨询专业咨询备考咨询

使用声明:

1.本查询系统的信息主要来源于各研招单位招生网及对外公开的数据、国家官网公布的数据

2.本平台历年高校数据仅供考生参考,如各招生数据与院校公布数据不一致,请以各高校正式公布的数据为准。

 一对一答疑

获取一对一答疑

首页 | 研究生兼职 | 付款方式 | 集训基地 | 关于我们  | 产品合作  | 网站地图

Copyright©1998-2020 jixun.iqihang.com 京ICP备16065416号-7

北京市启航世纪科技发展有限公司 服务热线:400-108-7500

京公网安备 11010802028430号